標題:

求李商隱”為有”語譯,注釋及背後含意..

發問:

求李商隱"為有"語三元及第補習班譯,注釋及背後含意.. 愈詳細愈好唷~ 謝謝各位大大.. PS: 還要越白話越好, 要解釋給小一新生聽滴~

最佳解空中餐廳公館答:

為有 李商隱 為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。 無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。 譯文: 就算有了高貴的雲母屏風如無限嬌美的房室,住在繁華的京城裡冬寒散盡時,還是會害怕美好的春宵稍縱即逝。 無緣無故嫁給了權高位重、富貴的丈夫,每天把我丟在溫軟的香被裡,一早就去上朝了。 註解: 為有:再有的意思。 雲屏:雲母石做的屏風。 無限嬌:無限的嬌美。 鳳城:相傳秦穆公女弄玉吹簫,有鳳降在城裡,所以稱作丹鳳城,後世於是將京都稱作鳳城。 寒盡:冬天結束的時候。 春宵:春天的夜晚。 無端:沒有理由、無緣無故。 金龜婿:指富貴的丈夫;唐時,三品以上官員,朝服上繡有金線的魚或烏龜,所以稱金龜婿。 辜負:白費了好機會。 香衾:美好的大被子。 事:從事,趕著。 早朝:古時官府的官員早上要到朝廷上班,稱作早朝。 「為有」是淋漓盡致描繪出官宦人家的空閨怨,直以既「為有」又「怕」的矛盾製造出衝突,挑動情緒張力再埋為伏筆。 「無端嫁得金龜婿」,於此語鋒一轉,將少婦羞腆嬌嗔的樣貌形容得歷歷在目,許多賞析文本作者喜歡將這句與「悔教夫婿覓封侯」、「早知潮有信,嫁與弄潮兒」相提並論。 但前些時日,坊間許多學術工作者曾議論紛紛,不少學者認為︰「為有」是以官宦少婦的閨怨為煙霧彈,實則項莊舞劍,意在沛公,其實是為自己懷才不遇感到哀怨而感歎…… 2008-09-26 19:50:57 補充: 講給小一生的翻譯: 就算(我)有美麗的屏風、漂亮的房間,甚至住在繁華的大都市裡。 過了冬天後,(我)還是會害怕美好的春天很快就消失不見。 (我)嫁給了有錢有勢的丈夫,(他)每天把我丟在溫軟的棉被裡,一早就去上朝了,讓(我)覺得很孤單。

其他解答:

美樂蒂美語7E44C6EC9CB01516
arrow
arrow

    顏人豪周閃鼎昧撕 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()